Que una película con ese título, y de ese género, sea un éxito en la crítica, se merece un post aparte!
Según Rotten tomatoes tiene un 70% de aprobación al momento de escribir este post, entre 30 críticas relevadas. Y el consenso de todas las críticas dice: This gory, senses-assaulting slasher film is an unpretentious, effective mix of old-school horror stylings and modern 3D technology.
¿Y que pasa en la Argentina?
Por ahora ALFA FILMS la tiene en pendiente, y les digo la causa que a mi me parece: NO SE PUEDEN SUBTITULAR LAS PELÍCULAS EN DIGITAL 3D POR EL MOMENTO!
Eso es grave… hasta ahora todas fueron en castellano, y no creo que sea negocio estrenar esta película de esa manera.
Según una fuente de la industria muy importante de la Argentina, consultada esta semana:
No hay todavía una tecnología que subtitule 3D. Están probando una ahora. Todavía no encontraron una manera de que los subtítulos no mareen y probaron ponerlos fuera de la pantalla, pero no caminaba bien, así que nada, todavía habrá que ver las películas 3D dobladas.
Chan!
ojala que encuentren la forma, porque estaba esperando a esta pelicula para ir por primera vez a la sala digital
ojala que vean como hace para pasar la pelicula en 3d subtitulada, por que sino va a pasar lo mismo con destino final 4 que tambien es en 3d, y justo esta es la unica pelicula 3d que realmente esperaba aunque la era del hielo y up tambien las espero…
Bueno, que al menos la estrenen en 2D como hicieron en USA.
Que bajón…que la estrenen sin subtitulos para los que sabemos inglés (?)
uff ojala se estrene!!! Que lastima que no es pelicula IMAX sino si se podrian poner los subtitulos!!
o aunque sea que la doblen si no queda otra
No lo puedo creer… simplemente es algo bochornoso e inverosímil. Como puede ser que desarrollen una tecnología como esta y que logre tanto impulso en tan poco tiempo y no tuvieron en cuenta algo tan básico como son los subtitulos. Más teniendo en cuenta que cada ves es más importante el mercado internacional para los estudios y hasta muchas de las grandes producciones suelen contener diálogos en varios idiomas. La verdad es que no puedo comprenderlo, resulta absurdo. Pregunta para los que hayan ido al IMAX, como funcionan en ese caso?
Calquin, en IMAX los subtítulos se proyectan con un proyector de video.
Igual, para mi es que no pensaron en su momento en ese tema. Vos decís que es importante el mercado internacional… en la mayoría de los paises de europa se doblan las películas !! no son necesarios los subtítulos
Y además, si te fijás todas las películas que vienen en 3D en camino, son dibujos, o sea que mayormente se doblan.
Ya le van a encontrar la vuelta. Creo que el sistema del Imax no les funcionaría bien, porque casi siempre en Imax van fuera de la pantalla. Acá no hay chances de eso
En muchas partes no necesitan doblarlas porque se habla el inglés, pero a mi me gustaría, como dije antes, que si no solucionan el problema que las distribuyan en cines normales como hicieron en USA, para que no se pierda la oportunidad de verla.
Si bien es cierto que en muchos mercados las películas son dobladas (caso España que por ley no puede estrenar una película que no este doblada) los ideólogos del sistema no estarían pensando en usarlo fuera de yankeelandia, como si el resto del mundo no hiciera cine, ya que el camino inverso tambien es valido, producciones extranjeras a estrenar en Hollywood y otras partes. La verdad es que me parece un error monstruoso de planificación, pero bue… ya se sabe, primero la madre patria, despues el resto del imperio.
Recuerdo que hace varios años en algunos festivales de cine que se hicieron se estrenaron producciones para las cuales no se tenian los subs “oficiales” por lo que no podian sobreimprimirlos con el sistema de ese entonces (estoy deduciendo) por lo que en algunos casos ponian un sistema de letrero de LEDs (como los de infotrans) a lo largo de la pantalla y, sincronización mediante, mostraban ahí los subs. Es obvio que esta solución seria desastrosa el día de hoy (hasta patetica diria, por lo arcaico), pero el punto es que los subtitulos eran perfectamente visibles sobreimprimiendoles bajo la imagen, incluso fuera de cuadro. Quizás podrían implementar un sistema tipo de IMAX sin que joda demasiado, al menos de momento, ya que como mencionas, Chandler, la cantidad de estrenos 3D actuales que requieren subs es muy limitada.
Lucas, me imagino que terminarán estrenándola doblada en los 3D y en inglés con subtítulos en las otras salas. Pero en la semana espero confirmarlo
A mi la verdad me parece pésimo esto. Lo tendrían que haber pensado antes esto, porque ahora la gracia de ver una película que se llama “My Bloody Valentine 3d” es verla en 3d! Tendrían que haber pensado antes de implementar la tecnolgía, porqe la trajeron básicamente para que los prepubers vean a Hannah Montana o los Jonas Brothers, que eso no hay drama si es en inglés o no. En este caso, es una película hecha en 3d, y las opciones para ir a verla son, o que se pierda la gracia de verla en inglés (cualquiera puede decir cualquier cosa, pero no es lo mismo ver una película en inglés a verla doblada) o perder la gracia de verla en 3d. :S
La verdad estoy super decepcionada, y espero que lo resuelvan pronto
Chicos, igual la culpa acá no es Argentina eh!!! ES UN PROBLEMA INTERNACIONAL!!! ya lo solucionarán obviamente… caso contrario AVATAR perderá mucho dinero!
estaba pensado que siendo una pelicula 3d donde lo importante es prestarle atencion a la imagen no vendria mal que la doblaran, a mi me gustan las pelis en su lenguaje original como a muchos pero creo que cuando lee el subtitulo se pierde parte de la imagen, y en este caso siendo en 3d…
Me da lo mismo que lo estrenen doblada pero en 3D! o en ingles con subtitulos!
ojala lo puedan hacer y que se estrene pronto
Dijeron que se estrenaba el 23 de enero pero no vi x ningun lado la pelicula
pero ahora me doy cuenta que estan con este problema :S
Espero que lo solucionen!