Según informó Disney, Gonzalo Bonadeo realizó uno de los doblajes de la versión latina de Cars 2.
Se aclara que el doblaje es Latino neutro, como hace tiempo viene sucediendo, no repitiendo los errores de Los increíbles y que se había suavizado con Cars (la primera).
Recientemente en Toy Story 3 hubo un excelente laburo de Mike Amigorena como Ken, también en neutro
Este es el personaje que realizó Gonzalo Bonadeo
Glyptodon
Jun 10. 2011
En los increíbles el doblaje argentino fue una desgracia. El de Ratatouille fue correcto, pero el de Cars fue mucho mejor que el doblaje neutro. Es una lástima que no lo sigan.
chicagalega
Jun 26. 2011
El de Los increíbles no fue muy bueno, aunque Favio Posca como Edna Moda es mejor incluso que la voz original. El tema fue de casting. Pero en Cars estuvo muy bueno. Y lo que más lamento, es que este supuesto «neutro» no es tal. Se suelen usar expresiones muy mexicanas. No tanto en el caso de Pixar, pero con Dreamworks, hay veces que los no mexicanos no entendemos qué están diciendo. Y ni hablar de que nuestros chicos hablan de «tú»… Me gustaba la alternativa de algo más local, errores mediante. Encima ya tenemos asociados (por lo menos a mí que la vi tantas veces me pasa) la voz a un personaje. Cuesta verlo con otra voz, es muy raro.