Mi villano favorito no tendrá versión en inglés con subtítulos. Se desperdicia la tecnología digital

Lamentablemente Mi villano favorito solo se proyectará en todas las salas en versión doblada al castellano.

Si bien el público que va a verla en inglés es muy poco, la tecnología digital permite que de manera fácil haya alguna sala con su idioma original.

Esto depende de la distribuidora, y según me confirmó UIP hace unos días, en este caso no lo han traido.

Antes costaba bastante dinero tener una copia de 35mm en idioma original, y en los casos de películas medianas como Mi villano favorito (de taquilla hablando) a lo sumo estaba en 3 cines de Capital…

En la semana de estreno, Shrek llegó a los cines con la promesa de tener audio original y subtítulos, en las funciones de la noche, pero cuando los cines pudieron «abrir» el archivo, descubrieron que no tenia los subtítulos.

Esto fue remediado días después en algunas salas por la distribuidora… que también fue UIP.

Aclaro que los subtítulos en el caso de las digitales 3D, vienen insertos en la imagen, y no se pueden poner o sacar.

En las digitales 2D si estaría esta posibilidad, me han comentado especialistas en el asunto.

Una lástima que los cinéfilos argentinos acostumbrados en años anteriores a los dibujos subtitulados, y que comenzaban a tener películas 3D de esta manera, como lo fue Scrooge, Toy Story y hasta Shrek (pero tarde) no puedan seguir teniéndolas así.

Es simplemente pedir un archivo… ya que los cines ya tienen la película programada por la noche, y hasta ellos prefieren en algunos complejos dar esta posibilidad.

Los tiempos digitales van avanzando, pero no todos todavía se ponen online

Advertisement

7 Responses to “Mi villano favorito no tendrá versión en inglés con subtítulos. Se desperdicia la tecnología digital”

  1. rodri_akd

    Jul 28. 2010

    Me da pena que se promocionó la película en muchos lados con entrevistas a Steve Carell y no va a haber ningún cine en el país que pase su voz. Yo particularmente quería escucharla en versión original. Quizá por el 3d la vaya a ver al cine pero todavía estoy dudando si esperarla en dvd y escucharla con las voces originales!

  2. Naty

    Jul 28. 2010

    Pucha! ¬¬
    Muy mal hacen, ya que en el doblaje se pierden muchos gags que en ingles causan gracia! (en Grown Ups me paso que solo unos pocos nos reimos de un chiste que es difil pasarlo al español sin que pierda la gracia)
    Y no nos dejan disfrutar del idioma original de la pelicula 🙁

    Saludos

  3. Ale_dubber

    Jul 28. 2010

    Yo había visto aca el video de Steve Carell con Juan Perugia y me había emocionado de poder verlo en inglés=S

    Esto es por la guerra del 3D Chandler? Supongo que tienen poco tiempo y espacio asi que aprovechan todo lo que pueden con lo seguro, que es el público infantil que lógicamente la querrá ver en español.
    Pero tanto cambia poner un par de funciones a la noche para la gente que lo quiere ver el original?

    No me dirías la distribuidora para que les deje mi opinión??

  4. Ale_dubber

    Jul 28. 2010

    Perdón no había leído bien que era UIP, voy a ver si me contacto con ellos porque de verdad es una lástima.

    Hace poco pude ver La princesa y el sapo en idioma original y puedo decir que es MUCHO pero mucho mejor en inglés. Es una lástima que no puedan darnos lo mismo aca.

  5. gkaptan

    Jul 28. 2010

    Son unos descerebrados, la idea era escuchar a Steve Carell….. no voy ni en pedo, y ya me cagaron Kung fu kid también, son unos vivos…. =P

  6. Lady Maripossa

    Jul 29. 2010

    Me parece terrible! Mas alla de las preferencias personales, tambien hay una cuestion comercial, porque se están perdiendo de una buena ranja de publico de esas peliculas que son para chicos pero tambien tienen seguidores adultos que, en general siempre prefieren el audio original.
    Una porqueria.

  7. chazz

    Jul 29. 2010

    es increible q pase estoo…
    la onda es escuchar a steve carrell!!!
    impulsan a q la compre en ingles en cualquier puestito antes d verla en castellano….o esperar d 6 a 9 meses por el dvd… :S